Sorry, your entry can't be deleted right now. Please try again later.
11/2/2009
你一定要幸福
这句话想送给饼饼,以及其他的朋友
写完这句话,突然觉得这样说是不是不太妥。
就象工作中收邮件或是NOTES,有主送给谁,还有抄送给谁。
如果是一个需要执行任务的邮件,
那么主方一般是执行任务的那一方,
抄送方一般只是协助或知道有这事就行的一方。
其实,我想说的是,
所有看到这句话的朋友,最近见过面的和没过见面的,你都是邮件的主送方。
改完MSN的签名档后
发现倩倩的签名档写的是:你一定会幸福的
然后又发现喵喵的签名档写的是:我们都会幸福的
嗯,一定会的
Comments (2)
Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in